世界杯球员用什么语言?
本届世界杯上,语言成了赛场上最亮丽的风景线之一。 无论是小组赛德国队与瑞典队的“德语之战”、伊朗队与西班牙队的“波斯语之争”,还是淘汰赛日本队与克罗地亚队的“日语之斗”和英格兰队与法国队的“英语大战”,赛场内外,不同的语言的碰撞成为了最大的亮点。 那么,这些球员们使用的语言都有哪些呢?
首先来聊聊伊朗队与西班牙队的“波希之战”,这场比赛因为伊朗队员穆勒纳普·贾努扎德染黑而被罚下场,因此也引发了一些争议。而他在个人社媒平台用波斯语发文怒斥主裁判,同时用英文为队友加油助威的行为更是被外界大加赞赏。
除了贾努扎德外,萨帕加也晒出了自己练习波斯语的视频,引起了网友的热议。 随后在1/4决赛中,日本队与克罗地亚队进行了长达120分钟的“日语之斗”。虽然两队在场下友好交流,但场上却充满了火药味,津田斯内克用日语高呼“干掉他们!”,而久保建英则用日语回应道 “加油!我们要赢了!” 值得一提的是,此前在中国举办的2008年北京奥运会男足分组抽签仪式上,曾出现了令人哭笑不得的一幕——代表日本队参加仪式的球员竟然不会说汉语,而翻译亦没能完成工作,于是领队被迫上阵,为大家普及了汉字书写过程,场面一度十分尴尬。
而在本次世界杯半决赛中,英格兰与法国队上演了一场“双语对决”——英法两国主教练以及多名球员都持有英国签证,而英法两国历史上一向齐头并进,因此在语言交流上自然也没有问题;不过,双方媒体采访时的用语则是相当不友好的“你妈的”(英语:What the f***),一时之间成为热点。 当然,最奇葩的语言对决还要数荷兰队与阿根廷队的“南美之争”。两只队伍同属拉丁语系,本以为可以无障碍交流,没想到荷兰队竟集体掌握了阿根廷式的英语,让对手和观众都“一脸懵逼”。例如,他们在新闻发布会上询问记者:“The question is...?(问题是…?)”“Aren‘t you bored with this question?(这个问题难道不好笑吗?)” 在比赛中,当荷兰球员攻入制胜一球时,甚至用英文高喊:“This is a goal!(这是一个进球!)” 真是不得不服气啊。